這個圖就是我平常在電腦上做的事,
第一就是開部落格看,
最近收集了很多繪圖部落格,實在是看得很爽,
這個圖上的網頁是一個主婦畫的部落格(以前是護士),
不過最近不景氣,他老公也被裁員了,還說要跟她交換角色(他想當主婦...)
右邊上面那個是在看日本的節目,右下那個黑黑的就是台灣電視(圖截不到他的影像.),
不過最近不止是看到她老公失業,還有其他台灣畫繪圖部落格的人,也不少都失業.
真是嚴重.
蕭孋珠的暢銷曲「迎著風的女孩」。
不過我最近最有興趣的是,瘐澄慶在唱的那首"愛你的只有一個我",
不過不是對這首歌本身有興趣,
而是之前我在坐公車時,有聽過這首歌的台語版,
可是現在怎麼找都找不到,
只找到國語版,
當時,我在公車上,真的是聽到笑瘋了.
ezpeer的介紹:
爸爸賣玻璃杯還賣掃把,都是為了~愛! |
最近風雲人物哈林庾澄慶即將推出翻唱新專輯『哈林夜總會─Lady’s Night』,首支主打歌「愛你的只有一個我」是改編自 70 年代歌手「番茄姑娘」蕭孋珠的暢銷曲「迎著風的女孩」。這首歌裡的外文「 A-ba-ni-bi o-bo-e-bev A-ba-ni-bi o-bo-e- bev -ma-bo-sa-ba 」聽起來活像繞口令,哈林說這可是他初中時期的超級流行語,同學們都傳唱著「你爸爸在賣玻璃杯」,就小編的印象中,後面還有一句「你爸爸賣玻璃杯還賣掃把」!大家雖然不懂它的意義,但 kuso 版的翻譯還是讓這首歌大紅特紅! 而這次因為翻唱這首歌,經過一番追根究底之後終於解開謎底:原來這首歌原歌名就叫「Ah Bah Nee Bee」,是希伯來文的「愛你」的意思。而哈林再度發揮編曲、唱功,讓這首經典老歌充滿「哈式搖滾」新意,預料會掀起一股如同「山頂黑狗兄」的大熱潮! 近來各界對於哈林的家務事還是非常關注,但哈林秉持一貫低調的態度,繼續主持工作、發片、照顧小哈利,從不對外發表批評之詞,甚至表示:「我們相信大愛融化一切」,這首歡樂的「愛你的只有一個我」正好切合哈林的心聲。爸爸賣玻璃杯還賣掃把,都是為了~愛啊! |
留言列表